スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ありがとうSteve Jobs

Steve Jobs

本日米Appleからの公式発表で、Apple創設者のSteve Jobs氏が他界したことを発表しました。
享年56歳でJobs氏の死因はすい臓がんでした。
これまで多くの革新的なプロダクトを世界に送り出したSteve Jobs氏には「これまでありがとう」の言葉しか出ません。これからもJobs氏が残した「Apple」が先進的なプロダクトを永続的に発表することに期待しています。
Jobs氏が生きた時代に自分が生きていたことに感謝と誇りの気持ちでいっぱいです。
Jobs氏のご冥福をお祈りいたします。

プレスリリース

Thanks&Good bye, Jobs !
スポンサーサイト

テーマ:その他 - ジャンル:その他

Update〈速報〉スティーブ・ジョブズ最高経営責任者(CEO)が辞任

スティーブ・ジョブズ
先ほどAppleのスティーブ・ジョブズ最高経営責任者(CEO)が辞任し、後任にティム・クック氏を推薦するというプレスリリースを発表しました。スティーブ・ジョブズ氏は取締役会が認めるなら、会長職就きたいと述べてるそうです。

米アップルのプレスリリースへのリンクはこちら→Steve Jobs Resigns as CEO of Apple
アップル株は、米株市場通常取引終了後の時間外取引で7%急落しました。
以下にプレスリリースにて発表されたスティーブ・ジョブズ氏からの手紙を原文のまま掲載します。


August 24, 2011

Letter from Steve Jobs
To the Apple Board of Directors and the Apple Community:

I have always said if there ever came a day when I could no longer meet my duties and expectations as Apple’s CEO, I would be the first to let you know. Unfortunately, that day has come.

I hereby resign as CEO of Apple. I would like to serve, if the Board sees fit, as Chairman of the Board, director and Apple employee.

As far as my successor goes, I strongly recommend that we execute our succession plan and name Tim Cook as CEO of Apple.

I believe Apple’s brightest and most innovative days are ahead of it. And I look forward to watching and contributing to its success in a new role.

I have made some of the best friends of my life at Apple, and I thank you all for the many years of being able to work alongside you.

Steve


Gizmodoにて翻訳された辞意表明が掲載されていたので転記します。

アップル役員会、アップルコミュニティのみなさんへ
私は常にこう言ってきたものだ―いつかApple CEOとしての責任・期待に添うことかなわぬ日がきたら自分の口から真っ先に告げる、と。残念ながらその日が来てしまったようだ。

ここにApple CEOを辞める。役員会が適職と判断されるなら、今後は取締役会長兼取締役兼アップルの一社員として奉仕して参る所存だ。

後任CEOについては後継プラン通り、ティム・クックを指名することを強く勧める。

革新性を最大限発揮するアップルの輝ける日々はまだこれからだ。新たな持ち場からその成功を見守り、貢献できることを楽しみにしている。

私は人生最高の友をこのアップルで得た。長年諸君のそばで働けたことに感謝する、ありがとう。

Steve


長年Appleを成長へと導いたスティーブ・ジョブズ氏には本当に感謝の言葉しか出ません。
退社ではないのでこれからもApple製品に関与してくれるのではないかという期待もあります。
まずはゆっくり療養してもらうことを願います。

Appleから「てがみ」が...

ピンポーン
「郵便ですが書留持ってきました」

扉を開けるとなんと(アップル)ロゴの印字された封筒が!
FromeApple

急いで受け取って部屋へ
なんと札幌からはるばるやってきた書留でした。
中身はBumper返金プログラムの案内と普通為替証明でした。
Bumper返金サービス1

Bumper返金サービス3


ご丁寧に代引き手数料も返金でした。
Bumper返金サービス2

こういう丁寧なサポートこそブランド力向上につながると思いました。

テーマ:Apple - ジャンル:コンピュータ

新しいTVCM

新しいiPod touchのCM [All kinds of fun]


iPod nanoの新しいCM [New way to nano]

テーマ:Apple - ジャンル:コンピュータ

Appleのスペシャルイベントほか

iPodシリーズが発表された今回のスペシャルイベントで唯一新モデルが発表されなかったのは
昔かしから少しずつ進化してきた「iPod Classic」です。現在のモデルは160GBのHDDを搭載したもので
今回発表されなかった代わりに24800円から2000円引きの22800円になりました。

ほかにはiTunesの大幅なアップデートとして「iTunes10」が発表されました。
iTunes10の目玉は
ping

日本での発売はまだなのですが大幅に進化したTV(アップルTV)も発表されました。
アップルTV

テーマ:Apple - ジャンル:コンピュータ

Search
Recent article
About me

U~タ

Author:U~タ
iPod touchからappleに惹かれ
Macを購入し今に至る

Twitter
Mail address
Recent comment
Archives
Favorite Link
QR code
QR
RSS feed
更新停止 Link
AppStore
 iTunes Store(Japan)
BOSE
ボーズ・モバイルヘッドセット
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。